exceed lifespan

Traduction


Okay, the user wants me to translate "exceed lifespan" into French. Let me start by understanding the phrase. "Exceed" can be translated as "dépasser" or "surpasser." "Lifespan" is "durée de vie" or "espérance de vie." Depending on the context, if it's about something lasting longer than its expected life, "dépasser la durée de vie" might be more appropriate. But if it's about outliving someone, "surpasser l'espérance de vie" could work. However, the most common translation for "exceed lifespan" in a general sense would be "dépasser la durée de vie." I should check if there's a more standard phrase. Also, the user mentioned if the content is already in French, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it. Let me confirm the translation again. Yes, "dépasser la durée de vie" seems correct. I'll provide that as the response.


dépasser la durée de vie

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant